Překlad "принуди да" v Čeština


Jak používat "принуди да" ve větách:

Крих коя съм, но инцидент ме принуди да се разкрия пред света.
Skrývala jsem svou pravou identitu, dokud mě jednoho dne nedonutila nehoda odhalit se celému světu.
Дълго крих силите си, но инцидент ме принуди да се разкрия пред света.
A tak jsem skrývala své schopnosti až do nedávna, kdy jsem se kvůli nehodě musela odhalit světu.
Извинете ме, но появата ви тук ме принуди да изменя графика си.
Teď mě omluvte, váš příchod mi trochu narušil časový harmonogram.
Опитах се да те вразумя, Ууди, но ти ме принуди да предприема извънредни мерки.
Chtěl jsem Ti pomoci, Woody, ale ty mě nutíš učinit extrémní opatření.
Кацнем ли, Федерацията ще ви принуди да подпишете договора.
Jakmile přistaneme... Federace vás zatkne a donutí podepsat smlouvu.
Ти ме принуди да го направя.
Ty jsi mě přiměl, abych to udělala.
Сатлър ще се принуди да направи единственото, което му се отдава.
A pak Sutler bude nucen udělat tu jedinou věc, kterou umí.
Баща ти ни принуди да спрем сателита, трябва време да го активираме и да ги проследим.
Tvůj otec nás donutil vypnout satelit, takže chvíli potrvá, než je vysledujeme.
Защо я принуди да се омъжи за теб?
Proč jsi ji přinutil, aby si tě vzala?
Ти постъпи подло, грубо и го принуди да си тръгне.
Byl jsi hrubý a manipulativní, a na 100% jsi to byl ty, kdo ho vyštval.
Компанията го принуди да прави разни неща, точно както и мен.
Společnost nutila Alexandera Mahonea dělat různé věci, a mě také.
Не, по този начин се опитва да ни принуди да й дадем каквото си е наумила.
Ne, je to hra o moc. Snaží se nás zmanipulovat, abychom jí ho koupili. Takhle to v téhle rodině nefunguje.
Артефактът го принуди да нарани някого, когото обича.
Ovládl ho artefakt a on ublížil někomu, koho miluje.
Бет ме принуди да ти се обадя, от съжаление към теб.
Beth mě donutila, abych ti zavolal. Je jí tě líto.
Същият Рик, който ме закопча на покрива и ме принуди да си отрежа ръката?
Ten samý Rick, co mě nejdříve připoutal k okapu? Donutil mě uříznout si ruku?
Полицията ли те принуди да влезеш?
Já teď budu při tobě. - Policie tě donutila, abys přišel, že?
Накрая Турбо се принуди да изключи двете игри и себе си, за добро.
Kvůli Turbovi skončili obě hry, včetně jeho, mimo provoz. Nadobro.
Отвлече я, за да ме принуди да се предам.
Unesl jí aby si vynutil mé odstoupení.
Взехме каквото можем от планината, откакто Глабер ни принуди да сме тук.
Co nám hora nabízela, už jsme za těch pár týdnů spotřebovali.
Фигурката на г-н Спок ми се яви на сън и ме принуди да я отворя.
Moje figurka pana Spocka mě navštívila ve snu a donutila mě ji otevřít.
Не му позволявай да ме използва, за да те принуди да се биеш.
Nenech ho, aby mě využil k tomu, aby tě do toho zatáhl.
Той ме принуди да го направя.
A byl to on, kdo to způsobil.
Спартак разбра и ме принуди да му помогна с киликийците.
Spartacus o tom věděl a donutil mě, abych pomohla s jednáním se Ciliciány.
Вселената ме принуди да дойда, аз лично не желаех.
Univerzita mě donutila sem jít. Já nechtěl.
Докато тя не те принуди да свидетелстваш.
Aby tě přesvědčila, abys začal svědčit.
Тя ни принуди да я чукаме.
Jak to myslíš? Musíme s ní šukat.
Обикновено ще го преследваме и ще отговаряме на огъня, което ще го принуди да промени тактиката.
A teď, normálně bysme buď udělali to samý a opětovali palbu, nebo se zařadili za něj a zaútočili na jejich záď.
Чух, че Чарли е трябвало да те принуди да ми помогнеш.
Slyšel jsem, že tě Charlie musela ukecávat, abys mi pomohla.
Го принуди да програмирате тази красива воюва за нас.
Co když ho naprogramujeme jako drsňáka, aby válčil s náma?
Не мога да повярвам, че ме принуди да стрелям.
Nemůžu uvěřit, že jsi mě donutil na tebe vystřelit.
Ърл те принуди да ми покажеш филмите си.
Earl tě přinutil ukázat mi vaše filmy.
Твоят разговор с Владимир го принуди да действа предсказуемо.
Díky vašemu rozhovoru Vladimir zareagoval, jak jsme očekávali.
Затова скрих силите си, докато инцидент не ме принуди да се разкрия пред света.
Tak jsem skrývala své schopnosti, až donedávna, kdy mě nehoda donutila se odkrýt světu.
Боуг ще се върне и ще ни принуди да си дадем земите.
Bogue se vrátí a převezme kontrolu nad tímto územím, to chceš?
Крих силите си, но скорошен инцидент ме принуди да се разкрия пред света.
A tak jsem zatajovala mé schopnosti až do nedávna, kdy mě nehoda donutila se světu odhalit.
Рони се принуди да спре програмата. Бяха съсипани.
Když to Ronnie musel ukončit, oba to zničilo.
И Макс...ме принуди да се отърва от тялото и.
A Max... mě donutil, abych se zbavila jejího těla.
Дълго крих способностите си, но скорошен инцидент ме принуди да се разкрия пред света.
A tak jsem skrývala své schopnosti až donedávna, kdy mě nehoda přiměla odhalit se světu.
И когато не успя да ми попречиш, ме принуди да работя за теб, за да можеш да ме държиш под контрол.
Ne, jsem na tebe pyšná. A když jsi mi nemohla zabránit v bytí Supergirl, tak jsi mě donutila pro tebe pracovat.
Езика ми щеше да ме принуди да ви кажа дали това е чичо от страната на майка ми или баща ми, дали този човек е чичо по брак или рождение, и дали този човек е брат на баща ми, дали той е по-възрастен или по-млад от баща ми.
Můj jazyk by mě nutil k tomu vám říci, jestli jde o strýce z matčiny, či otcovy strany, zda je mým strýcem od narození, nebo je přiženěný, a pokud by byl tento muž z otcovy strany, zda je starší, nebo mladší než můj otec.
Никой на този свят не може да ме принуди да се омъжа.
Celý svět to může chtít, to se nedá nařídit.
Който те принуди да вървиш с него една миля, иди с него две.
A nutil-li by tě kdo jíti s sebou míli jednu, jdi s ním dvě.
1.4209051132202s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?